Necesser, necessaire ou nécessaire - qual a forma correta?
Um pequeno estojo, que cabe em qualquer bolsa e pode carregar todos os itens básicos como escova de dentes, lenço de papel e outros. Estamos falando do “nécessaire“, “necessaire” ou “necesser“? Ou seria ainda “necesser“? Neste caso, não é só a Língua Portuguesa que dificulta nossa vida: essa palavra é de origem francesa, e por isso a pronúncia e escrita geram tanta confusão!
Sem mais delongas, o correto é “nécessaire” – com acento no primeiro “e”. Em francês, essa palavra pode ser um adjetivo ou um substantivo, e a tradução é “necessário”. Já em português, o termo foi emprestado para dar nome a esta pequena bolsa onde guardamos os itens… necessários!
“O nécessaire” ou “a nécessaire“?
E tem mais um detalhe: segundo o dicionário Michaelis e o VOLP (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa), “nécessaire” é um substantivo masculino, e portante devemos nos referir a ele como “o nécessaire” e não “a nécessaire”.
Exemplos
Guardou tudo o que precisaria para a viagem no nécessaire.
Coloque seus produtos no nécessaire.
Vou comprar um nécessaire para minha namorada.
Necesser é apenas uma tentativa de aproximação da pronúncia da palavra em francês.
A dúvida acerca do gênero da palavra nécessaire surge visto a palavra terminar na vogal e, não havendo vogal que marque o feminino (a) ou o masculino (o). Existem, no português, muitas palavras terminadas em –e que apresentam a mesma forma no masculino e no feminino, como o assistente/a assistente, o intérprete/a intérprete,… Contudo, esta regra não se aplica à palavra nécessaire, nem a muitas outras palavras da língua portuguesa, que têm um gênero definido: a alface, o café, a chaminé, a fé, o pente, o pote, o debate,…
Comentários
Postar um comentário